1. Rellena los huecos. Si tienes dudas, haz clic en las palabras españolas y escucha el audio o usa el botón "Hilfe".
Aunque la palabra española "en" suene muy parecida a la palabra alemana "in", no significan lo mismo. "in" corresponde a "dentro de" un espacio donde algo se mete del todo. Por ejemplo: una persona que duerme acostada y metida debajo de las sábanas está "im Bett". Pero si apoyo un libro o mi móvil en la cama, lo dejo "encima de" una superficie. Y si algo queda "pegad@ a" la cama, justo al lado - como la mesilla de noche - está "am Bett".
Lo mejor será memorizar las palabras con la preposición que suelen llevar. Por ejemplo, la comida suele estar "auf dem Tisch". Y cuando estudio, suele estar "am Tisch". Aunque la carcoma piense que la comida esté "im Tisch", ya ves que no será una perspectiva muy frecuente, así que tú memoriza: "Das Essen steht auf dem Tisch" y "Jetzt sitze ich am Tisch".
Si quieres ver ejemplos de más preposiciones
haz clic aquí.